Franziska Rheinberger schreibt im Namen von Josef Rheinberger, Edward Bellasis, dass Rheinberger bereits mit der Übersetzung von "Cherubini" begonnen habe und ob er noch Zusatzmaterial bekommen könne


München, Januar 1879

 

Dear Sir!

In reply to your letter from the 17. Jan. I have the pleasure of telling you that I have already begun the translation of Cherubini's biography being just at leisure to do so. Allow me to state that I undertake to do so out of pure interest to the great composer whom I admire since my boy's-days and whose character is very sympathizing to me - particularly in the way your skilful hand has drawn it.

 Should your Editors have any objections to my translating the book, pray let me know so before I got to it.

I see that I did not write my name clearly, nevertheless your letter came into my hands - maybe that you found it printed in your musical reports as Charles Hallé played my works during the last piano-concert and quartett several times in England.

 

______________